vendredi 24 octobre 2014

Parigot pur jus

Je viens de me rendre compte d'une chose : j'ai toujours habité à Paris dans des rues dont les noms sont purement parisiens. J'entends par "purement parisiens" des noms qui font référence à des choses ou des personnes qui sont absolument locales. Ma première adresse était rue de la Grande Chaumière, dans le 6e arrondissement, une rue dont le nom fait référence au bal de la Grande Chaumière, un bal populaire qui se tenait à l'emplacement de l'actuel restaurant La Closerie des Lilas (à deux pas de l'hôpital où je suis né). Mon autre adresse parisienne, rue Léon Frot, est dans une rue rebaptisée du nom d'un conseiller municipal communiste emprisonné et exécuté par l'occupant allemand pendant le Seconde Guerre mondiale. Du local, donc, rien que du local.
Autre détail amusant : l'actuel 6e arrondissement était au 19e siècle le 11e arrondissement, avant que Paris s'agrandisse et que les arrondissements soient re-numérotés. J'ai donc, d'une certaine manière, toujours vécu dans le 11e arrondissement.




samedi 13 septembre 2014

Week End


Ben lit The Guardian. Mais à Paris, ce quotidien arrive avec un jour de retard (alors qu'il est imprimé sur le continent - va comprendre, Charles !) et l'édition du samedi est bien moins fournie que la version d'origine. Aussi quand Ben et moi sommes à Londres, comme c'est le cas en ce moment, c'est avec une certaine jubilation que j'achète l'édition du samedi, avec tous ses suppléments. Voici celui d'aujourd'hui, tout frais rapporté de chez le marchand de journaux. La pochette plastifiée contient le supplément hebdomadaire Weekend Guardian et le guide des programmes télé (qui couvre aussi les sorties cinéma, la radio, etc.) En voyant tout ça, je me dis que si nos journaux français en proposaient autant, on les lirait peut-être un peu plus.

Levés plutôt tard aujourd'hui, nous sommes allés prendre le petit-déjeuner au restaurant Casa Pepe, à trois minutes à pied de chez nous. Pour moi deux œufs au plat, bacon, saucisse, haricots blancs et frites : un vrai petit-dèj' anglais comme je n'en prendrai pas tous les jours mais qui fait du bien une fois de temps en temps.

jeudi 7 août 2014

Des images LGBT sur le net

Et voilà le deuxième site tumblr que j'ai lancé récemment : il s'appelle lgbtbd.tumblr.com. En voici la page d'archives photographiée aujourd'hui :


L'idée est de compléter le site lgbtbd.free.fr, davantage consacré à des chroniques développées, par un site axé sur les images et les textes très courts. Le tumblr est également bilingue français/anglais, et devrait ainsi être accessible à un plus large public.

mercredi 30 juillet 2014

Des images de Paris sur le net

De plus en plus, on peut bloguer non seulement avec des mots mais aussi avec des images. J'ai récemment lancé deux blogs sur tumblr. Le premier s'appelle NOTPicturePostcardParis et j'y publie le genre de photos que j'aime prendre de Paris, la ville où je suis né et où j'habite : des images banales (ce que Martin Paar appellerait "Boring postcards" ou "Langweilige Postkarten") de lieux que l'on ne regarde pas, la plupart du temps. En voici un exemple :


Bref, je cherche à éviter le pittoresque et, autant que faire se peut, la présence humaine. J'aime les photos de lieux faits pour l'habitation humaine mais dont les humains sont absents. Ne me demandez surtout pas pourquoi.

dimanche 20 juillet 2014

Tristesse de Donald Duck

Crédit photo : Dominique Faget/AFP/Getty Images
C'est l'une des photos des restes de l'avion de Malaysia Airlines abattu en Ukraine. Dans la partie supérieure gauche, on reconnaît Donald. La photo est assez bonne pour identifier la BD : il s'agit de Donald Duck Pocket 202, un équivalent néerlandais de notre Mickey Parade Géant. Voilà à quoi ressemble la couverture vue de près :

Dessin de couverture de Michel Nadorp


Je passe une bonne partie de mon temps depuis des années à traduire en français des histoires de Donald, de Picsou et de Mickey et j'ai un peu tendance, à la longue, à oublier qu'au bout de la chaîne d'édition, il y a des lecteurs, qui sont en majorité des enfants. Ça me rend triste de regarder cette photo et de penser à ces enfants pour qui on avait acheté ce Donald Duck Pocket, qui sont un peu mes lecteurs, ce magazine étant composé de traductions d'histoires scandinaves et italiennes, le même genre que je traduis où j'adapte pour Picsou Magazine, Super Picsou Géant et Mickey Parade Géant.


lundi 7 juillet 2014

Traductions, Thèse et Trente-sept ans

Beaucoup, beaucoup de travail de traduction ces derniers temps, ce qui explique la fréquence pour le moins irrégulière de ce blog. On verra donc paraître, entre autres, dans les mois qui viennent, le tome 7 de La Grande Guerre de Charlie de Pat Mills et Joe Colquhoun (en octobre), et Serpents et échelles d'Alan Moore et Eddie Campbell (le 21 août).


Et puis, j'ai créé un site tumblr pour les photos que je prends des vues les moins pittoresques de Paris (j'ai horreur du pittoresque). Ça s'appelle NOT Picture Postcard Paris et ça se trouve .

Parmi les photos mises en ligne, celle-ci, prise le 23 juin du dix-huitième étage de la Tour Sud de la Bibliothèque nationale de France lors de la soutenance de thèse de Sylvain Lesage. Cette thèse s'intitulait "L'effet codex : quand la bande dessinée gagne le livre. L'album de bande dessinée en France de 1950 à 1990" et d'après ce qu'en disaient les membres du jury (qui l'avaient lue, eux, les veinards !) elle semblait passionnante. J'espère qu'elle fera bientôt l'objet d'une publication.



Tiens, je viens de me rendre compte qu'aujourd'hui, cela fait exactement trente-sept ans que j'ai eu mon Bac et ça ne me rajeunit pas, tout ça, mon pauv'monsieur !